Lenguaje

Si usas esta palabra está claro que eres más aragonés que el ternasco

Cada comunidad tienen una manera propia de hablar y Aragón con su idioma propio esta lleno de expresiones que solo allí podrían entender

Vista general del municipio de Elna, situado en los Pirineos Occidentales
Vista general del municipio de Elna, situado en los Pirineos OccidentalesLRM

El español es un idioma con tanta riqueza que es casi imposible de medir. Sin embargo, una de las formas más claras de notar la riqueza en el español es a través del vocabulario que utilizamos en distintas regiones. Dependiendo de dónde te encuentres en el mundo hispanohablante, las palabras para describir objetos cotidianos, alimentos o situaciones comunes pueden variar enormemente. Ahora bien, esto no solo sucede cuando saltamos al otro lado del continente, sino también entre un pueblo u otro.

En el caso de Aragón, la riqueza se multiplica al contar con un idioma autóctono. El aragonés es una lengua romance, al igual que el castellano, pero ha evolucionado con características propias que la diferencian notablemente. Conocido también como fabla por sus hablantes, el aragonés, lamentablemente, se ha visto su uso reducido de manera significativa, pero algunas palabras han trascendido a la cotidianidad de aquellos que son oriundos de la zona. Estos términos se conocen como 'localismo'.

Palabras aragonesas que no se entienden en el resto de España

Si has pasado tiempo con un aragonés, es muy probable que te hayas encontrado con la palabra ababol, una expresión local con un significado curioso. Aunque se emplea como un insulto, su uso es bastante leve en comparación con otros términos ofensivos y tiene un matiz cómica. Ababol se traduce literalmente como "amapola", pero en Aragón no se usa para referirse a la flor en sí, sino para describir a alguien que parece estar en las nubes, despistado o que actúa con cierta ingenuidad.

En la jerga aragonesa, cuando se le dice a alguien ababol, no se está insultando gravemente, sino que se le está llamando "tontorrón" o "distraído" de manera más cariñosa que hiriente. Por eso, es común escuchar esta palabra en conversaciones informales, cuando alguien comete un despiste o no está prestando atención.

Los pueblos más ricos de Aragón según el INE
Los pueblos más ricos de Aragón según el INETurismo Aragón

Otras palabra, o más bien expresión, de un aragonés de nacimiento es: "dar pampurrias". ¿Alguna vez has escuchado a alguien decir que algo "le da pampurrias"? Si es así, es posible que se trate de un comentario despectivo. Esta expresión aragonesa se usa para describir situaciones, personas o cosas que generan una sensación de desagrado, repulsión o asco. Por ejemplo, un mal olor, una comida en mal estado o incluso una actitud o comportamiento que resulte molesto.

Aunque no existe una documentación exacta sobre su etimología, se cree que podría derivar de una onomatopeya o palabra inventada para describir esa sensación física de incomodidad, escalofríos o aversión. En el ámbito lingüístico aragonés, es común encontrar términos y expresiones que son versiones adaptadas de otras lenguas romances o simplemente creaciones populares que sobreviven gracias al uso cotidiano.