Polémica lingüística
Hablamos Español exige que se retiren las señales de tráfico monolingüe en Cataluña, Baleares y Galicia
La entidad probilingüismo tiene en marcha procesos administrativos contra esta práctica “hispanófoba”
Denuncia Hablamos Español que “”los ayuntamientos de las capitales de provincia y de comunidad autónoma de Cataluña, Baleares y Galicia (con la excepción de la ciudad de La Coruña) excluyen el español de las señales de tráfico.
“El español está ausente en la rotulación, documentación y campañas institucionales en la práctica totalidad de todos los ámbitos oficiales en estas tres comunidades autónomas y de forma creciente en la Comunidad Valenciana. Por ello, desde Hablamos Español tenemos en marcha procedimientos administrativos encaminados a devolver nuestra lengua común a estos ámbitos. Pero estos procedimientos son largos al no existir una norma que expresamente prohíba esta práctica hispanófoba. Sin embargo, en el caso de las señales de tráfico podemos acogernos a una ley de rango Estatal clara, lo que nos abre, además, una vía contenciosa más rápida; señalan en su último comunicado.
El artículo del 56 Real Decreto Legislativo 6/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial establece lo siguiente:
“Las indicaciones escritas que se incluyan o acompañen a los paneles de señalización de las vías públicas, e inscripciones, figurarán en idioma castellano y, además, en la lengua oficial de la Comunidad autónoma reconocida en el respectivo estatuto de autonomía, cuando la señal esté ubicada en el ámbito territorial de dicha comunidad”.
El artículo 30 de la Ley que regula la Jurisdicción Contencioso-administrativa establece que “En caso de vía de hecho, el interesado podrá formular requerimiento a la Administración. Si dicha intimación no hubiere sido formulada o no fuere atendida dentro de los diez días siguientes a la presentación del requerimiento, podrá deducir directamente recurso contencioso-administrativo”.
Por todo ello comentan que “hemos empezado a requerir a los ayuntamientos de Barcelona, Lérida, Gerona, Tarragona, Palma de Mallorca, Santiago, Orense, Pontevedra y Lugo, para que retiren las señales cuyas imágenes les hemos adjuntado y las sustituyan por otras con el mismo mensaje, pero en las que se incluyan todas las indicaciones escritas, también en español. En todos los casos se trata de fotografías de señales de tráfico situadas en calles emblemáticas de esas ciudades.
Los requerimientos se han llevado a cabo en nombre de ciudadanos censados en esos ayuntamientos y en aquellas ciudades donde la situación es más delicada, lo hemos hecho en nombre de Hablamos Español, amparados en el artículo 3 de los estatutos de nuestra asociación, que dio pie a nuestra legitimación por el tribunal Superior de Justicia de Cataluña en el caso de las sentencias lingüísticas en la enseñanza.
En el caso de Cataluña, Ángel Escolano, de Convivencia Cívica Catalana, ha reclamado en cambio de señales en la ciudad donde reside, Hospitalet.
✕
Accede a tu cuenta para comentar