Expresiones

Ni 'guagua' ni 'chacho': la expresión canaria que no se entiende en el resto de España

Palabras como "guagua" y "chacho" son bien conocidas dentro y fuera de las Islas Canarias, pero hay una expresión que, por su singularidad, resulta prácticamente en el resto de España

Mapa con las palabras más típicas por comunidades autónomas
Mapa con las palabras más típicas por comunidades autónomasLa Razón

El archipiélago canario es un lugar lleno de riqueza cultural, paisajes únicos y un vocabulario que, aunque compartido en gran parte con el resto de España, posee peculiaridades que lo hacen distintivo. Palabras como "guagua" y "chacho" son bien conocidas dentro y fuera de las Islas Canarias, pero hay una expresión que, por su singularidad, resulta prácticamente incomprensible fuera del archipiélago: "¡Estar en el baifo!"

¿Qué significa 'Estar en el baifo'?

'Estar en el baifo' es una expresión coloquial canaria que se utiliza para describir a alguien que está distraído, despistado o que no se entera de lo que ocurre a su alrededor. Este término en Canarias se refiere a una cría de cabra, y la expresión completa hace alusión a la actitud de estos animales, que a menudo parecen estar en su propio mundo, ajenos a lo que sucede a su alrededor.

La expresión, entonces, vendría a ser algo similar a decir "estar en las nubes" o "estar despistado" en otras partes de España. Sin embargo, fuera del contexto canario, el uso de la palabra para describir a una persona que no está prestando atención puede resultar confuso e incluso incomprensible.

La confusión fuera de las Islas Canarias

Intentar explicar '¡Estar en el baifo!' a alguien que no es de Canarias puede ser complicado. En la península y otras regiones de España, donde no se utiliza el término 'baifo' de la misma manera, la expresión pierde su sentido y provoca perplejidad. El concepto de utilizar el nombre de un animal para describir un estado de distracción no es común en otras zonas, lo que hace que la frase sea difícil de interpretar sin conocer el trasfondo cultural canario.

Además, la expresión refleja una forma de hablar muy ligada a la vida rural y a la cercanía con la naturaleza que caracteriza a muchas de las islas, especialmente a las menos urbanizadas. Esta conexión con el entorno natural se traduce en un lenguaje que incorpora elementos del paisaje y la fauna local de manera que no tiene equivalente en otras regiones.

El valor de las expresiones locales

Expresiones como '¡Estar en el baifo!' son ejemplos de la riqueza y diversidad del español en las diferentes regiones de España. Cada comunidad autónoma tiene su propio acervo lingüístico que, aunque pueda resultar difícil de entender para quienes no son locales, forma parte esencial de su identidad cultural. Las Islas Canarias no son la excepción, y sus expresiones particulares añaden un matiz único al idioma.

Estas expresiones locales no solo enriquecen el vocabulario, sino que también conectan a los hablantes con su entorno y su historia. Preservar estos modismos es crucial para mantener viva la cultura de la región y para que las futuras generaciones comprendan mejor su identidad.

Más allá de Estar en el baifo'

No es la única que puede dejar perplejos a quienes no son del archipiélago canario. Términos como "machango" (muñeco), "tenderete" (fiesta al aire libre) o "majar" (comer) son otros ejemplos de cómo el lenguaje canario está lleno de matices que pueden ser difíciles de entender fuera de las islas.