Buscar Iniciar sesión

¿Cómo se llaman las bolas de paja del desierto de las películas del oeste?

Se trata de una presencia característica que ha devenido en meme: indica la soledad y el paso del tiempo y tiene varios nombres
Un "tumbleweed" o estepicursor
Un "tumbleweed" o estepicursor
La Razón
  • Sofía Campos

    Sofía Campos

Creada:

Última actualización:

Se trata de una presencia característica de las películas de vaqueros, pero ya han devenido en meme universal. Las vemos cruzar la imagen rodando como símbolo del paso del tiempo y de la soledad. Son esas bolas de paja que cruzan el desierto rodando y haciéndose cada vez más grandes. Pero, ¿cómo se llaman esas dichosas plantas?
Como es menester, acudimos a buscar la respuesta de la Real Academia Española (RAE). El inglés «tumbleweed» se traduce en los diccionarios bilingües por «planta rodadora» o «matojo rodante». En Internet se dan denominaciones como «barrilla» (variante «albarrilla»), «salicor» —voces presentes en el diccionario académico— o «cardo ruso».
Sin embargo, como afirma la RAE aquí "no podemos confirmar con exactitud cuál es el nombre correcto en lengua española, que en determinadas búsquedas por Internet nos ha llevado a denominaciones como barrilla, salsicor —voces presentes en el DRAE— o cardo ruso. Los diccionarios ingleses de Oxford o Collins traducen tumbleweed como planta rodadora".
Como aclara la Wikipedia, esta planta puede recibir diversos nombres: estepicursor, cardo ruso, barrilla, abarrilla, capitana, salicornio, salicor, rodapaja, pelota de paja o canto rodado. Incluso una denominación hermosa y muy descriptiva: rodamundos. Se trata de una parte estructural de la anatomía de una serie de especies de plantas, diáspora que, una vez madura y seca, se desprende de su raíz o tallo y rueda debido a la fuerza del viento. Así que ya tienen una variante de nombres para hablar con propiedad.

Archivado en: