Libros

Mijas

Bolivariano y carajote, con «o»

La Razón
La RazónLa Razón

Prueban la degradación de la universidad española detalles como que posean un título superior –o habrá que verlo, porque el político en general es mentirosete en estas cuestiones y el podemita en particular, ni les cuento– acémilas como un tal Juan Porras, sedicente antropólogo y concejal bolivariano en Mijas (Málaga). Ignaro de burricie enciclopédica y fatuo como sólo los muy tontos alcanzan a serlo, saltó a la fama hace unos años, cuando quiso borrar del nomenclátor de su pueblo las referencias al descubrimiento de América, por imperialistas, sustituyéndolas por menciones a la Antigüedad clásica. Y, claro, lo dejó planchado el alcalde. «Señor Porras, ¿acaso no eran imperialistas los romanos? ¡Pero si masacraron a los celtas e hicieron desaparecer la cultura ibera!». El vídeo es desternillante. Pues resulta que el mastuerzo, impermeable a los intentos alfabetizadores de los buenos samaritanos que encuentra en su camino, ha perpetrado ahora una traducción (¡!) de «El principito» a una especie de jerga deforme trufada de kas y zetas, al abertzale modo, y que el tipo denomina, con un par, «nuettro idioma andalú». Y firma el muy lerdo como Huan Porrah, sin considerar que en el Sur de España llamamos «churros» a las Porras de su apellido castellano y olvidando también que sus amigos de Bildu podrían haberle adaptado el patronímico al vascuence batúa: Katxiporra. Total, puestos a destrozar el idioma... El dialecto, a mucha honra, andaluz es una bellísima variedad de la universal lengua española que posee una palabra para designar con precisión a los urdidores de semejantes ocurrencias: carajotes. No está recogida en el DRAE, que remite a carajete, voz despectiva que en Venezuela (caramba, qué coincidencia) define a una «persona muy despreciable».