José María Micó: "La ''Divina Comedia'' es el libro más perfecto que he leído nunca"
El músico, poeta y traductor, que presenta nuevo disco como Marta y Micó, recomienda la lectura semanal


Creada:
Última actualización:
José María Micó (Barcelona, 1961), profesor, poeta y traductor, musicando su propia poesía, publica con el dúo Marta y Micó su quinto disco, “Elegía y chachachá”, que presenta en el Festival Barnasants de Barcelona el jueves 20 y en Madrid el 26 en Café Libertad 8. Un disco ecléctico que mezcla melodía brasileña, tangos, canción italiana, blues, fado, rumba, vals y balada. Micó ha publicado siete libros de poesía y traducido a grandes poetas clásicos y contemporáneos, entre los que destaca “Comedia” su traducción del clásico de Dante Alighieri.
¿Es complejo traducir un libro así?
Mucho, es como si hubiera estado preparándome toda la vida porque cuando leí por primera vez el “Infierno” no sabía italiano y decidí que tenía que aprenderlo para traducir “La divina comedia” completa cuando fuera mayor. Lo más difícil ha sido tener un italiano suficientemente bueno como para traducir al castellano siendo algo natural y legible 700 años después de Dante. Este trabajo requiere bastante preparación, mucho tiempo y, sobre todo, muchísima paciencia.
¿De alguna manera ha marcado su vida?
Creo que es el libro central de mi vida, leí el “Infierno” sin entender gran cosa, y lo he seguido frecuentando sin parar. Además es un texto que tiene una extraña combinación de actualidad, porque Dante lo dotó de una potencialidad para el futuro que lo hace ser el clásico perfecto.
¿Qué destaca de él?
Consiguió darle una impresión de perfección formal, estructural, métrica, estilística, expresiva, que lo hace uno de esos libros que durará siempre mientras haya cultura y gente que lea poesía. Una gran inspiración poética que combina humor y a veces incluso obscenidad, con momentos paradisíacos y místicos, que para mí lo hacen el libro más perfecto que he leído nunca.
¿Por qué sería recomendable leerla?
Porque habla de nosotros, básicamente. Como pecadores, como personas que intentan mejorar, como habitantes de un mundo en el que está presente el dolor, pero también la búsqueda de felicidad y puede adaptarse a las circunstancias de cada cual. Podríamos decir que es “una gran comedia humana”, sobre todo la primera parte, donde están todos los pecados y vicios habidos y por haber, pero siempre con un mensaje de posible salvación, al menos espiritual.