Ni "eructo" ni "eruto": esta es la palabra que usan en Castilla-La Mancha y que Don Quijote recomendó a Sancho no emplear
Aunque esta palabra te sorprenderá, hay otras muchas de la región manchega que también lo harán. Desde "gobanillas" hasta "cachulera" pasando por "matachines" o "golimera"
Creada:
Última actualización:
El conflicto lingüístico sobre cómo referirse al acto de liberar gas del estómago se ha dado siempre entre las palabras "eructo", "erupto" y "eruto". Aunque "eructo" y "eruto" son las formas correctas recogida en el Diccionario de la Real Academia Española, todavía hay quienes pronuncian y escriben "erupto".
Afortunadamente hay una alternativa para aquellos que siempre olvidan la forma correcta y prefieren no meter la pata. Se trata de "regüeldo", una palabra cuyo uso se extiende por toda España pero que especialmente se pronuncia en Castilla-La Mancha.
Muy probablemente las nuevas generaciones desconozcan este término y es que, como predijo Don Quijote durante una conversación con Sancho, esta palabra ha sido eclipsada por otras más "elegantes".
Ten cuenta, Sancho, de no mascar a dos carrillos ni de erutar delante de nadie.
— Eso de erutar no entiendo – dijo Sancho.
Y don Quijote le dijo:
— Erutar, Sancho, quiere decir "regoldar", y este es uno de los más torpes vocablos que tiene la lengua castellana, aunque es muy significativo; y, así, la gente curiosa se ha acogido al latín, y al regoldar dice erutar, y a los regüeldos, erutaciones, y cuando algunos no entienden estos términos, importa poco, que el uso los irá introduciendo con el tiempo, que con facilidad se entiendan; y esto es enriquecer la lengua, sobre quien tiene poder el vulgo y el uso.
— En verdad, señor –dijo Sancho–, que uno de los consejos y avisos que pienso llevar en la memoria ha de ser el de no regoldar, porque lo suelo hacer muy a menudo.
— Erutar, Sancho, que no regoldar –dijo don Quijote.
— Erutar diré de aquí adelante –respondió Sancho–, y a fe que no se me olvide.
- Achicharrao: estar acalorado y sudando sin parar, quemándose bajo un sol intenso.
- Apechusque: mareo o desmayo.
- Cachulera: casa.
- Cansaliebres: persona pesada que insiste tanto que termina aburriendo.
- Cámara: la bohardilla de una casa.
- Cataplasma: paños calientes para combatir el dolor de espalda.
- Cocote: la nuca de la cabeza.
- Desaborío: persona desagradecida y grosera que desprecia lo que se le ofrece.
- De luego a luego: más tarde.
- Doblar la servilleta: morir.
- Ea: expresión de sorpresa, asombro o para iniciar una frase.
- En ca: contracción de ‘en casa de’. Ejemplo, está ‘en ca’ María.
- Estomagante: persona pesada.
- Forastero: persona desconocida o procedente de otro lugar.
- Golismero: persona que le gusta cotillear.
- Mangurrián: se refiere a personas poco inteligentes. También se usa como saludo informal.
- Melón gorrinero: un melón que aún está duro y no se puede comer.
- Muchísmo: muchísimo.
- Galillo: garganta.
- Gasnate: también para referirse a la garganta.
- Garrota: bastón
- Gobanillas: la muñeca de la mano.
- Gorrinera: una granja de cerdos.
- Guarras: embutido como la chistorra.
- Haragán: persona a la que no le gusta trabajar.
- Hacerse mal: hacerse daño.
- Jalbergar: encalar las fachadas.
- Jamacuco: desmayo.
- Lustroso: persona que siempre tiene buen aspecto.
- Nena o nene: para referirse a niña o niño.
- Matachines: personas que mataban a los cerdos.
- Miaja: pequeña cantidad de algo.
- Morrón: cerro alto y sobresaliente en una llanura.
- Odiendo: expresión de queja, enfado o recriminación.
- Obedao: vía respiratoria. Se emplea en un atragantamiento: se me ha ido por el ‘obedao’
- Olisquear: oler.
- Ollería: alfarería, lugar donde hacen los cacharros de barro como los pucheros.
- Palique: charla de poca importancia.
- Placeta: plazas pequeñas.
- Pijo: expresión para expresar sorpresa, negación o para mandar muy lejos: ‘vete al pijo’.
- Pestucio: cuando algo huele mal.
- Rechisquero: calor sofocante del sol.
- Rosetas: palomitas.
- Tonto el pijo: forma de saludo informal.
- Zapatiesta: algarabía, descontrol o pelea.